虛擬主播字幕組運行結構校對本頁導覽校對 能力要求 具有較強的外語理解能力 能夠熟練使用字幕製作軟體 語言錶達能力較好,能夠對不合適的翻譯內容加以潤色 工作內容 檢查字幕是否存在時軸錯誤、樣式錯誤、翻譯內容錯誤 通常校對會同時兼任壓製環節的工作 工作要求 校對除了遵守翻譯內容和格式規範以外,主要註意以下問題: 漏翻、錯翻、調整長句語序、語句不通、明顯錯別字 時軸錯位、長軸 字體樣式錯誤 修正完成後,務必再完整看一遍,以防漏軸 警告請務必安裝所在字幕組所用的字幕字體,以免出現宋體事故因為這是視訊內容製作的最後一步,所以請務必做好檢查工作!